(Portada) Por Cal Schenkel (Detrás del LP) Foto por Philip Schwartz

Material relacionado:

English Italiano Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch

Waka/Jawaka

Waka/Jawaka

 

  1 Gran Listo   1 Big Swifty
  2 Tu boca   2 Your mouth
  3 También podría ser un trato único   3 It just might be a one-shot deal
  4 Waka/Jawaka   4 Waka/Jawaka

 

Todas las composiciones por Frank Zappa.


1. Gran Listo

1. Big Swifty

English Italiano Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
[Instrumental] [Instrumental]

2. Tu boca

2. Your mouth

English Italiano Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
Tu boca es tu religión Your mouth is your religion
¿Pones tu fe en una cavidad como esa? You put your faith in a hole like that?
Pones tu confianza y tus creencias sobre tu mentón You put your trust and your belief
Y yo no he encontrado reparación Above your jaw, and no relief have I found
 
Cuando volviste a casa, escuché tu perorata I heard your story when you come home
Dijiste que fuiste a ver a tu hermana anoche You said you went to see your sister last night
Bueno, podrías encontrarte sin algún diente y con una corona fúnebre adelante Well, you might lose a bunch of teeth and find a funeral wreath
Cuando estés bajo tierra, toda sola, tirada While you’ll be laying in the ground all alone
 
Así que dime, de dónde vienes con todas esas patrañas So tell me where are you coming from with all them lies
Cuando vuelves tropezando al amanecer As you stumble in at the breakin’ of the day
“¿De dónde vienes?”, mi escopeta podría preguntar “Where are you coming from?” my shotgun say
Porque, contigo, realmente querría acabar Because it just might wanna blow you away
Porque, contigo, realmente querría acabar ‘Cause it just might wanna blow you away
 
Una mujer mala te puede hacer llorar An evil woman can make you cry
Si crees todas las patrañas que puede contar If you believe her every time she lies
Bueno, si te hiciera perder la compostura, podrías hacer una locura Well, you can be a big fool if she makes you lose your cool
Así que aquí hay unos consejos que deberías probar And so I’ve got me some advice you should try
 
Solo tienes que dejarla hablar un poco Just let her talk a little
Oh, solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente Oh, just let her talk a little more
Solo… Solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente Just… Just let her talk a little more
Y cuando se queda sin palabras, solo tienes que repetirle lo que te he dicho anteriormente And when she runs out of words just say the same thing that I told you before
 
Ahora dime, de dónde vienes con todas esas patrañas Now tell me where are you coming from with all them lies
Cuando vuelves tropezando al amanecer As you stumble in at the breakin’ of the day
“¿De dónde vienes?”, mi escopeta podría preguntar “Where are you coming from?” my shotgun say
Porque, contigo, realmente querría acabar Because it just might wanna blow you away
Porque, contigo, realmente querría acabar ‘Cause it just might wanna blow you away
Porque, contigo, realmente querría acabar ‘Cause it just might wanna blow you away
Porque, contigo, realmente querría acabar ‘Cause it just might wanna blow you away
Porque, contigo, realmente querría acabar ‘Cause it just might wanna blow you away
Porque, contigo, realmente querría acabar ‘Cause it just might wanna blow you away

3. También podría ser un trato único

3. It just might be a one-shot deal

English Italiano Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
Si una ranita If a froggy come up
Sujetando una bolsa With a satchel in his hand
Apareciera fuera de tu casa Then he reach in the front
Y derramara un kilómetro de tierra, dispersa And dump a mile of sand
Por el felpudo y largo del atrio Across the rug, along the hall
Hasta el paragüero de plata falsa Up to the umbrella stand
Que mirabas cada vez That you’ve been watchin’ all the time
Que mirabas cada vez Watchin’ all the time
 
Y si creciera un bosque And if a forest grows up
En el suelo, de la tierra From the dirt on the floor
Que la rana con la bolsa acaba de derramar That the frog with the satchel
Junto a tu puerta, que ahora te encierra Had just dumped beside the door
Empezarías a preocuparte You’re just starting to get worried
Con la claustrofobia que te agarra You ain’t going out no more
Y tu cabeza estaría confundida And it’s confusin’ to your mind
Solo considera esto: Just consider this:
 
Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico You can be scared when it gets too real
Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico You can be scared when it gets too real
Deberías en cambio disfrutarla mientras está sucediendo But you should be diggin’ it while it’s happening
¡Sí! ¡Deberías disfrutarla mientras está sucediendo! Yes! You should be diggin’ it while it’s happening!
Porque también podría ser un trato único ‘Cause it just might be a one-shot deal
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
A pesar de que estés perdido You can be lost
Y querrías que te hallen allí And you can wanna be found
No pierdas de vista a esa rana But keep an eye on that frog
Cuando salte por ahí Whenever he jump around
Solo no la pierdas de vista Just keep a-watchin’ him
No deberías perderla de vista You oughta be watchin’ him
Solo no la pierdas de vista Just keep a-watchin’ him
Querrías preguntarle aposta You wanna be askin’ him
Si se ha traído una bolsita para ti, ¡gruñón! And see if he’s brought along a little bag for you, rant!

4. Waka/Jawaka

4. Waka/Jawaka

English Italiano Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
[Instrumental] [Instrumental]



Foto por Philip Schwartz

Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.

Traducciones iniciales al español del sitio El Tercer Poder