Tu boca es tu religión
| Your mouth is your religion |
¿Pones tu fe en una cavidad como esa?
| You put your faith in a hole like that? |
Pones tu confianza y tus creencias sobre tu mentón
| You put your trust and your belief |
Y yo no he encontrado reparación
| Above your jaw, and no relief have I found |
| |
Cuando volviste a casa, escuché tu perorata
| I heard your story when you come home |
Dijiste que fuiste a ver a tu hermana anoche
| You said you went to see your sister last night |
Bueno, podrías encontrarte sin algún diente y con una corona fúnebre adelante
| Well, you might lose a bunch of teeth and find a funeral wreath |
Cuando estés bajo tierra, toda sola, tirada
| While you’ll be laying in the ground all alone |
| |
Así que dime, de dónde vienes con todas esas patrañas
| So tell me where are you coming from with all them lies |
Cuando vuelves tropezando al amanecer
| As you stumble in at the breakin’ of the day |
“¿De dónde vienes?”, mi escopeta podría preguntar
| “Where are you coming from?” my shotgun say |
Porque, contigo, realmente querría acabar
| Because it just might wanna blow you away |
Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| |
Una mujer mala te puede hacer llorar
| An evil woman can make you cry |
Si crees todas las patrañas que puede contar
| If you believe her every time she lies |
Bueno, si te hiciera perder la compostura, podrías hacer una locura
| Well, you can be a big fool if she makes you lose your cool |
Así que aquí hay unos consejos que deberías probar
| And so I’ve got me some advice you should try |
| |
Solo tienes que dejarla hablar un poco
| Just let her talk a little |
Oh, solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente
| Oh, just let her talk a little more |
Solo… Solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente
| Just… Just let her talk a little more |
Y cuando se queda sin palabras, solo tienes que repetirle lo que te he dicho anteriormente
| And when she runs out of words just say the same thing that I told you before |
| |
Ahora dime, de dónde vienes con todas esas patrañas
| Now tell me where are you coming from with all them lies |
Cuando vuelves tropezando al amanecer
| As you stumble in at the breakin’ of the day |
“¿De dónde vienes?”, mi escopeta podría preguntar
| “Where are you coming from?” my shotgun say |
Porque, contigo, realmente querría acabar
| Because it just might wanna blow you away |
Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
Si una ranita
| If a froggy come up |
Sujetando una bolsa
| With a satchel in his hand |
Apareciera fuera de tu casa
| Then he reach in the front |
Y derramara un kilómetro de tierra, dispersa
| And dump a mile of sand |
Por el felpudo y largo del atrio
| Across the rug, along the hall |
Hasta el paragüero de plata falsa
| Up to the umbrella stand |
Que mirabas cada vez
| That you’ve been watchin’ all the time |
Que mirabas cada vez
| Watchin’ all the time |
| |
Y si creciera un bosque
| And if a forest grows up |
En el suelo, de la tierra
| From the dirt on the floor |
Que la rana con la bolsa acaba de derramar
| That the frog with the satchel |
Junto a tu puerta, que ahora te encierra
| Had just dumped beside the door |
Empezarías a preocuparte
| You’re just starting to get worried |
Con la claustrofobia que te agarra
| You ain’t going out no more |
Y tu cabeza estaría confundida
| And it’s confusin’ to your mind |
Solo considera esto:
| Just consider this: |
| |
Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico
| You can be scared when it gets too real |
Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico
| You can be scared when it gets too real |
Deberías en cambio disfrutarla mientras está sucediendo
| But you should be diggin’ it while it’s happening |
¡Sí! ¡Deberías disfrutarla mientras está sucediendo!
| Yes! You should be diggin’ it while it’s happening! |
Porque también podría ser un trato único
| ‘Cause it just might be a one-shot deal |
| |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
A pesar de que estés perdido
| You can be lost |
Y querrías que te hallen allí
| And you can wanna be found |
No pierdas de vista a esa rana
| But keep an eye on that frog |
Cuando salte por ahí
| Whenever he jump around |
Solo no la pierdas de vista
| Just keep a-watchin’ him |
No deberías perderla de vista
| You oughta be watchin’ him |
Solo no la pierdas de vista
| Just keep a-watchin’ him |
Querrías preguntarle aposta
| You wanna be askin’ him |
Si se ha traído una bolsita para ti, ¡gruñón!
| And see if he’s brought along a little bag for you, rant! |